Di solito ignoro le catene di messaggi su Internet, ma questa mi è arrivata così tante volte che penso sia giunto il momento di smontarla formalmente e metterla in un posto dove tutti possano accedervi. Non esiste alcuna cospirazione globale per cambiare la Bibbia. Purtroppo, questo tipo di sciocchezze sono diffuse proprio da noi cristiani, spesso per ignoranza. Questo è il contenuto della catena, anche se ne circolano diverse versioni simili:
Ciao caro, sicuramente conosci la NIV (New International Version) pubblicata da Zondervan, ma ora appartiene alla Harper Collins, che pubblica anche la Bibbia Satanica e “The Joy of Gay Sex” (Il piacere del sesso gay).
(La NIV), la New Living Translation (NLT) e la English Standard Version (ESV) hanno rimosso 64.575 parole!!! Tra queste ci sono, tra le altre, Geova, Calvario, Spirito Santo e Onnipotente.
Hanno anche rimosso 45 versetti completi.
Questo non sta accadendo solo nelle applicazioni bibliche e su Internet, ma sembra che ora inizieranno anche a stamparle.
Prova a cercare questi versetti su Internet nella NIV, nella ESV e nella NVI (spagnola) e vedrai che NON COMPAIONO:
Matteo 17:21
Matteo 18:11, 23:14
Marco 7:16, 9:44, 9:46
Luca 17:36, 23:17
Giovanni 5:4
Atti 8:37
Tutti questi versetti parlano della divinità di Yeshua, o di cose fondamentali per il cristianesimo. Uno dei versetti che è stato giustamente rimosso dice che “questo tipo di demoni escono solo con la preghiera e il digiuno”.
Siamo alla fine dei tempi; non dobbiamo ignorare le macchinazioni del maligno…
“Il ladro non viene se non per rubare, uccidere e distruggere. Io sono venuto perché abbiate la vita e l'abbiate in abbondanza”. San Giovanni 10:10.
Trasmetti questo messaggio ai tuoi fratelli e sorelle affinché possano stare attenti, interessati e informati su questa grave questione sollevata da queste versioni.
Controlla le tue app e ricordiamo queste parole di avvertimento contenute nelle Scritture in Apocalisse 22:19.
Rispondiamo per parti:
Caro amico, sicuramente saprai che la NIV (New International Version) è stata pubblicata da Zondervan, ma ora appartiene alla Harper Collins, che pubblica anche la Bibbia satanica e “La gioia del sesso gay”.
In primo luogo, se le accuse contro la traduzione NIV fossero vere, non ci sarebbe bisogno di associarla alla Bibbia satanica o alla “gioia del sesso gay”. Questo già dall'inizio sembra un tentativo di screditare una traduzione per associazione. Qualcosa che in logica si chiama “errore genetico”. Non dovremmo giudicare la veridicità di un argomento perché non ci piace la sua origine.
In secondo luogo, sarebbe necessario vedere se in questo caso si riferiscono alla traduzione in inglese o in spagnolo, perché le stesse voci circolano sulla NIV fin dagli anni '90 con un'autrice di nome Gail Riplinger. Vale la pena notare che coloro che hanno tradotto la NVI in spagnolo non sono gli stessi che hanno tradotto la NIV in inglese (questo dovrebbe essere più che ovvio).
In terzo luogo, la traduzione non è stata fatta dall'editore. Le traduzioni moderne sono realizzate da gruppi di studiosi specializzati in determinati testi dell'Antico e del Nuovo Testamento. Normalmente sono decine gli studiosi che partecipano al comitato di traduzione di una Bibbia. La NIV in inglese è stata tradotta da più di 100 studiosi.
Quarto, esistono diverse Bibbie sataniche. Quindi, la persona che ha inventato la voce avrebbe potuto essere più attenta e dirci esattamente a quale si riferiva. Infine, la Bibbia satanica di Anton LaVey è un manifesto dell'ateismo e dell'umanesimo. I satanisti sono (in genere) atei poco sofisticati. Un'altra Bibbia satanica che ho letto e che ho trovato deplorevolmente sciocca si chiama “La saggezza di Oesoforo” dei Luciferiani. Cosa c'entrano queste Bibbie con i TRADUTTORI della NIV? Assolutamente nulla. Harper Collins è una casa editrice laica che ha lo scopo di fare soldi e può pubblicare quello che vuole. A volte pubblica cose pessime e a volte cose buone. Ciò che è certo è che HarperCollins non ha i diritti esclusivi per vendere la NIV. Spetta a noi cristiani confutare e rispondere ai libri mediocri e, in questo modo, smetterebbero di venderli. Purtroppo, non lo facciamo abbastanza spesso. Lo stesso si può dire del libro “The Joy of Gay Sex” (La gioia del sesso gay). Ho iniziato una recensione del libro dei Luciferiani qui: http://bit.ly/1kFLjkw
Continuiamo con il testo:
La NIV, la New Living Translation (NLT) e la English Standard Version (ESV) hanno eliminato 64.575 parole, tra cui: Geova, Calvario, Spirito Santo e Onnipotente, tra le altre.
In primo luogo, trovo irresponsabilmente allarmistico scrivere che sono state eliminate 64.575 parole. Qual è la fonte di questa informazione? Cosa significa esattamente? Che sono state eliminate sommando le 3 traduzioni, o in ciascuna traduzione, o che la stessa parola è stata eliminata 64.000 volte?
In secondo luogo, l'eliminazione della parola Geova. Sono lieto che le traduzioni più moderne non utilizzino più Geova. Si tratta di una trascrizione della parola YHWH (il tetragramma) in combinazione con le vocali (in tedesco) della parola Adonai. È stata inventata da un gruppo di studiosi tedeschi, in contrasto con le convenzioni di vocalizzazione ebraica condivise dagli studiosi israeliani. Ora si usano traduzioni migliori come YHWH, Yahweh, o Dio, o SIGNORE (in maiuscolo). In realtà, gli ebrei usavano un tipo di paleo-ebraico incomprensibile per non pronunciare accidentalmente il nome di Dio, che consideravano sacrilego.
Terzo, dire che la parola SPIRITO SANTO è stata rimossa dalla NIV è una bugia patetica e verificabile. Sulla mia NIV elettronica, una ricerca di “Holy Spirit” mi dà 96 passaggi! La parola OMNIPOTENTE appare 231 volte! La parola calvary è una trascrizione della parola latina CALVARIUM, che è la traduzione della parola greca kranion usata in Luca 23:33 per designare il luogo dove Gesù fu crocifisso. Tuttavia, non appare nella NIV né nella Reina Valera 1960. Altre traduzioni, come la Reyna Valera Gómez, usano Calvario, ma non è la traduzione comune. Il fatto, tuttavia, è irrilevante e non mette in discussione la validità della traduzione. A mio parere, il “Luogo del Teschio” è più strettamente correlato al greco “τόπον τὸν καλούμενον Κρανίον”.
Il testo prosegue dicendo:
Hanno anche rimosso 45 versetti completi.
Questo non sta accadendo solo nelle applicazioni bibliche e su Internet, ma ora inizieranno a stamparli in questo modo.
Prova a cercare questi versetti su Internet nella NIV, nella ESB e nella NTV e vedrai che NON COMPAIONO PIÙ:
Matteo 17:21; Matteo 18:11, 23:14; Marco 7:16, 9:44, 9:46; Luca 17:36, 23:17; Giovanni 5:4; Atti 8:37.
Qui almeno il testo è più veritiero, in quanto questi passaggi sono stati “modificati”, ma sono stati modificati perché non compaiono come tali nei manoscritti più antichi e non a causa di una cospirazione satanica degli editori della HarperCollins. Infatti, tutti questi passaggi sono stati eliminati dal testo greco che è stato ricostruito dalle quasi 6000 copie che abbiamo. Essi compaiono ancora, ad esempio, nella Reina Valera e nella King James, perché quelle traduzioni hanno utilizzato pochi manoscritti e manoscritti tardivi. Ad esempio, rispetto alle traduzioni più moderne, la King James ha utilizzato solo 11 manoscritti risalenti a più di 1000 anni dopo Cristo. Oggi disponiamo di manoscritti a partire dal II secolo (e forse di uno nuovo, il primo, risalente al I secolo). Nel passaggio di Matteo 17:21, la parte che dice “e digiunando” sembra essere stata inserita da qualche scriba ben intenzionato, ma poiché abbiamo quasi 6000 manoscritti, abbiamo potuto constatare che la parola “digiunando” non compare nei manoscritti più antichi e quindi non proviene dalla BIBBIA ORIGINALE. Possiamo fare lo stesso con i passaggi dell'elenco. Non si tratta di una cospirazione o di un segreto. È il risultato della purificazione del testo biblico.
Proprio perché questo è uno degli argomenti preferiti dagli scettici, ho presentato uno studio al riguardo durante la nostra conferenza di apologetica tenutasi a maggio.
Il video di tale studio è disponibile qui: https://www.youtube.com/watch?v=WhyqL72FSmM
Oppure è possibile accedervi qui insieme al materiale stampabile: https://veritasfidei.org/81/
Per saperne di più su questo argomento, il dottor Dan Wallace ha pubblicato il seguente libro accademico in inglese con queste varianti e altre: https://www.amazon.com/Revisiting-Corruption-New-Testament-Manuscript/dp/082543338X
E per uno studio ancora più approfondito, consiglio questo corso introduttivo completo (in inglese) alla critica testuale dello stesso Dr. Wallace: http://www.credocourses.com/product/textual-criticism/
In breve, ci sono alcune varianti che nel corso degli anni non sono state trovate nei manoscritti più antichi e, per il momento, non compaiono negli originali, ma ciò significa solo che abbiamo un testo biblico più fedele e raffinato. Inoltre, nessuna di queste varianti influisce sulla dottrina cristiana fondamentale. Non influisce sulla Trinità. Non influisce sulla Resurrezione; non influisce sulla divinità di Cristo.
Infatti, ho difeso la resurrezione e la divinità di Cristo senza nemmeno bisogno di ricorrere al Vangelo di Giovanni e utilizzando meno del 20% dei Vangeli e delle 7 Epistole di Paolo che nessuno studioso scettico oserebbe mettere in discussione. L'argomentazione completa a favore della resurrezione è disponibile qui: https://veritasfidei.org/resurreccion-de-jesus/ e l'argomentazione a favore della divinità di Cristo è disponibile qui: http://bit.ly/2aiuh8k
Non esiste un libro più affidabile della Bibbia e le traduzioni moderne sono generalmente affidabili, ad eccezione della Traduzione del Nuovo Mondo dei Testimoni di Geova e della cosiddetta “The Message”, che è una traslitterazione troppo approssimativa. È quindi opportuno confrontare le traduzioni. Ma soprattutto, come cristiani, dobbiamo mettere in discussione le fonti delle sciocchezze che ci arrivano tramite Internet prima di diffonderle e gettare benzina sul fuoco. Questa voce e questo messaggio sono stati diffusi tramite e-mail e social network fin dagli anni '90 e ultimamente sono diventati virali perché Erica Campbell li ha pubblicati sul suo profilo Facebook lo scorso anno. Ecco una nota al riguardo: https://www.truthorfiction.com/niv-bible-missing-64000-words-45-verses/
In conclusione, siamo noi cristiani che dobbiamo stare più attenti a questo riguardo, per non diffondere mezze verità e bugie belle e buone. Smettiamo di condividere indiscriminatamente tutte le sciocchezze che ci arrivano dai social network. Cerchiamo di verificare le fonti, non solo con questo tipo di informazioni, ma con qualsiasi notizia che ci arriva.
Smettiamo di dare al mondo secolare ulteriori pretesti per trattarci come degli sciocchi, ma facciamo piuttosto in modo che vedano in noi il riflesso della mente di Cristo, la mente più brillante che abbia mai calpestato la terra.
I versetti non sono stati “modificati” come dici tu, sono stati eliminati?
In alcune traduzioni sono stati eliminati, in altre sono stati lasciati con delle note esplicative. In altre ancora, la parola che non compare, come [digiuno] in Matteo 17:21, è stata messa tra parentesi o tra parentesi quadre oppure è stata eliminata.
TUTTE le traduzioni più moderne lo fanno, non solo la NIV, e sicuramente lo fa anche la pubblicazione annuale del Nuovo Testamento greco dell'Institut für neutestamentliche Textforschung (Istituto per la ricerca testuale del Nuovo Testamento) di Münster, Germania, Università di Tubinga.
Cordiali saluti!
MI DISPIACE, MA MI SEMBRA UN PO' ECCESSIVO COMMETTERE ERRORI COSÌ EVIDENTI E IN MOLTI CASI COSÌ NOTORI, COME OMETTERE MOLTI VERSI BIBLICI. PER ESEMPIO:
Atti 8:34-39 New Living Translation (NLT)
34 L'eunuco chiese a Filippo: «Dimmi, il profeta parlava di se stesso o di qualcun altro?» 35 Allora, partendo da questo stesso versetto, Filippo gli annunciò la Buona Novella di Gesù…
36 Mentre proseguivano, giunsero a un luogo dove c'era dell'acqua, e l'eunuco disse: «Ecco dell'acqua! Perché non posso essere battezzato?» 38 Egli fece fermare il carro, scesero nell'acqua e Filippo lo battezzò.
39 Quando furono usciti dall'acqua, lo Spirito del Signore rapì Filippo. L'eunuco non lo vide più, ma proseguì il suo cammino pieno di gioia. QUESTA È UNA SINGOLA CITAZIONE BIBLICA, CI SONO MOLTI ERRORI, MOLTE COINCIDENZE, NON CREDI?
PER L'AMOR DI DIO, È DIFENDERE L'INDIFENDIBILE, CHE SENSO HA, È SOLO UN VERSO, CE NE SONO TANTISSIMI.
NON CAPISCO QUAL È IL MOTIVO, CONFONDERE LE PERSONE.
TUTTO QUELLO CHE MI RESTA DA DIRE È: DIO ABBI PIETÀ.
Buongiorno,
non capisco la tua obiezione. Il passaggio degli eventi 8:34-39 è presente in tutte le traduzioni moderne (e antiche). Quel passaggio non è mai stato “omesso”.
Nell'articolo ho già spiegato perché altri passaggi sono stati rimossi. Non ho intenzione di ripeterlo.
Ti suggerisco di leggere l'intero articolo. Non c'è alcun complotto.
CD
Chris, se leggi attentamente, il versetto 37 manca, ma le copie più antiche non lo contengono. Questo è il punto: il versetto 37 manca.
Grazie per aver dedicato del tempo a confutare i “maniaci della cospirazione”, benedizioni!
La verità è che siamo alla fine dei tempi. E la parola dice che molti ingannatori verranno e confonderanno anche i più esperti nella conoscenza biblica, la verità è che la saggezza umana non potrà mai assomigliare alla saggezza dell'ONNIPOTENTE DIO, ecco perché dobbiamo vegliare e pregare per non cadere nella confusione e lasciare che lo Spirito Santo ci guidi. L'uomo può fare e disfare, ma come dice Deuteronomio 32:35: «I loro piedi vacilleranno al momento stabilito, perché il giorno della loro calamità è vicino e le cose che devono accadere si affrettano su di loro».
Da quello che ho letto e che sono riuscito a capire, queste nuove versioni della Bibbia servono affinché più persone possano comprendere il Vangelo con parole più semplici. È per questo che diversi versetti e parole sono stati rimossi dalla nostra Bibbia?
E che dire della fede nel potere dello Spirito Santo! Della ricerca della comprensione nella preghiera…
«Ti ringrazio, Padre, Signore del cielo e della terra, perché hai nascosto queste cose ai sapienti e ai prudenti e le hai rivelate ai piccoli…» (Luca 10:21). Queste parole che Gesù rivolse al Padre celeste indicano che per comprendere la Bibbia dobbiamo avere il giusto atteggiamento. La saggezza di Geova si manifesta nel fatto che ha fornito un libro che solo le persone umili e disposte ad essere istruite possono veramente comprendere.
«Tutta la Scrittura è ispirata da Dio e utile per insegnare, per riprendere, per correggere, per educare alla giustizia» (2 Timoteo 3:16). Perché cambiare le Scritture? C'è già abbastanza confusione tra il mondo e il cristianesimo, per esempio le famose discoteche per i giovani!
Hai letto tutto l'articolo?
Apprezzo il tuo articolo. Mi ha chiarito le idee. Sono un leader giovanile e mi è sorta questa domanda. Qualche tempo fa avevo letto di questa catena di messaggi. E concordo sul fatto che le persone, nella loro “solidarietà”, condividono senza nemmeno fermarsi 30 secondi a chiedersi se il contenuto sia vero. Prego Dio di mantenermi ogni giorno attento alla parola profetica più vera, che è la parola di Dio, che risplende come una torcia.
Grazie per esserti preso la briga di condividere questo articolo.
Sono molto felice che il materiale sia stato di benedizione, Gabriela! Che il Signore continui a servirsi di te!
CD
Questi blog sono irresponsabili, basta indicare che i gruppi incaricati di realizzare gli “adattamenti” di queste nuove versioni hanno CANCELLATO, RIMOSSO, OMESSO versetti per una migliore comprensione. È irresponsabile da ogni punto di vista, è indifendibile che qualcuno che viene letto da molte persone voglia argomentare a favore di questo errore molto grave, e non si tratta di esaminare ogni argomento con la lente d'ingrandimento, si tratta di vedere che stanno semplicemente modificando la “parola di Dio”.
Possono citare libri, articoli, riviste, sermoni, ecc. per difendere la rimozione dei versetti, ma fratelli, la parola stessa ci dice che verranno persone a ingannarci. E TROVO MOLTO IRRESPONSABILE CHE TU VOGLIA DIFENDERE QUESTO.
Cordiali saluti.
Fabian,
Dai tuoi commenti deduco che hai completamente ignorato ciò che ho scritto e le argomentazioni, ben note agli studiosi, agli eruditi e ai traduttori molto conservatori della Bibbia. L'errore molto grave è tuo, perché ignori le ragioni molto semplici per cui tali versetti sono stati rimossi. E la ragione è questa: tali versetti NON ERANO NEGLI ORIGINALI!
Il mio consiglio è: LEGGI, LEGGI e LEGGI ancora. Questo è ciò che è RESPONSABILE.
Usa argomenti e fatti.
Cordiali saluti!
CD
Se non sei in grado di dedicare il tempo necessario a leggere e rileggere l'articolo riga per riga per comprenderlo, non riesco a immaginare come tu possa leggere la Bibbia.
Grazie per questo eccellente materiale.
È un piacere, David!
Sono fermamente convinto che stiamo distogliendo la nostra attenzione da ciò che è fondamentale. CRISTO … questo è ciò che non dobbiamo perdere di vista … qualunque cosa abbiamo bisogno di sapere, lo Spirito Santo, nella sua bontà e pazienza, ce la insegnerà.
Dal mio punto di vista, è un articolo eccellente, basta leggerlo, confrontarlo con vari testi biblici e rendersi conto che il fratello non sta proponendo qualcosa di totalmente nuovo, ma piuttosto che da tempo molti studiosi della Bibbia stanno conducendo studi e confronti di molti testi antichi e stanno scoprendo che dei testi sono stati aggiunti e persino alterati e che ciò che sta accadendo è semplicemente che viene utilizzato il testo più vicino all'originale. Ciò che è veramente irresponsabile è giudicare senza aver preso il tempo di studiare, confrontare e approfondire l'argomento.
Che il Signore Gesù Cristo, nostro Dio e Padre, vi rafforzi… Capisco che la lotta è ardua. Dal giorno in cui ho creduto e ho iniziato a studiare la Bibbia, mi sono sempre chiesto quando sarebbe venuta alla luce la vera interpretazione. Lo annuncio da più di vent'anni e ora, vedendo ciò che state facendo con la pulizia testuale del lievito, vedo e credo che stiate facendo bene.
La realtà è che gli originali non esistono, si sono deteriorati nel tempo a causa del materiale utilizzato, ecco perché c'erano degli scribi incaricati di fare delle copie.
La domanda è: quali copie sono le più fedeli agli originali? Se questi originali non esistono.
Un'altra domanda a questo proposito è: i testi cancellati contraddicono le Scritture e il loro messaggio, o sono lì perché ispirati dallo Spirito Santo?
Rimuovere questi versetti senza sapere perché sono nella Bibbia, senza che contraddicano il testo e sapendo che gli originali non esistono, penso che non sia bene e non aiuti, ma ci mette solo in contrasto.
Gli scritti originali di Platone, Aristotele e qualsiasi opera dei classici antichi non esistono. E questo è il motivo per cui non possiamo conoscere la versione più antica?
Più una copia di un documento è antica, più è probabile che il documento non sia stato modificato, perché più una copia è antica (soprattutto se è stata copiata a mano), MENO È PROBABILE CHE CONTENGA ERRORI UMANI. Ecco perché ai manoscritti più antichi viene attribuita maggiore autorità.
Saluti da Cuba
Oggi ho ricevuto quella catena inoltrata da persone del Movimento Messianico che promuovono la versione “The Real Code”.
Grazie mille per questo articolo. Esso smonta la catena pezzo per pezzo e sulla base di conoscenze. Congratulazioni agli amministratori del blog.
È un peccato vedere come i cristiani inoltrano informazioni senza verificare se sono vere o false. Lo si può vedere in alcuni dei commenti qui, dove è ovvio che non hanno letto l'articolo. Dobbiamo leggere e studiare per non inoltrare informazioni false. Benedizioni.
Mi scusi, signore, ma la mia Bibbia stampata non contiene quei versetti. Perché? Non lo definirei una cospirazione, ma come altro potrei chiamarla? (Errore di trascrizione). Non perché in una parte molto, molto piccola, simile a un banner, appare quel versetto. Potremmo definirlo un errore. TIRA LE TUE CONCLUSIONI.
Vorrei sapere dove hai trovato le informazioni per questo articolo e dove posso verificare tutto ciò che dici in questo articolo.
Gran parte del lavoro si basa su ricerche accademiche ben note e sul lavoro del dottor Dan Wallace, che è un'autorità in materia. Cordiali saluti, CD
Non toccano il punto essenziale: che tutti i libri religiosi fondamentali, il Corano, la Bibbia, il Talmud, ecc., sono stati scritti da uomini, proprio come gli esseri umani hanno inventato gli dèi fin da quando hanno iniziato a pensare e riflettere. E oltre alle umili e oneste realtà di molte persone, in tutte le religioni è sorta l'avidità di potere e controllo mentale sulle persone, spesso unita alla sete di denaro. Un disastro totale di stupidità e dipendenza, di mancanza di libertà e maturità del genere umano, dominato e “guidato” a scopo di lucro da centinaia di parassiti e manipolatori, imam, rabbini, pastori, sacerdoti e i loro rispettivi corti e profittatori.
Buongiorno. Potresti spiegarmi perché non compare Atti 8:37? Saluti e benedizioni dal Guatemala.
Grazie mille per questa risposta molto mirata alle argomentazioni contro la NIV, argomentazioni basate su molta ignoranza e pregiudizi evidenti. La verità è che la RVR si basa su un testo (Textus Receptus – di 500 anni fa) in greco che è di gran lunga inferiore alla raccolta che abbiamo ora. Purtroppo, queste argomentazioni infondate continuano a circolare. Sto tenendo un corso di ermeneutica e uno degli studenti mi ha chiesto cosa solleva quest'altro fratello contro la NIV. Ciò arreca un danno del tutto inutile alla Bibbia che molte persone leggono. Ciò che questo fratello deve anche ignorare è che quando uscì la RVR1960 fu molto controversa per molti, per le stesse ragioni: avevano cambiato la versione del 1865! Non penso che la NIV sia perfetta, ma le argomentazioni di questi fratelli sono infondate.